スキップしてメイン コンテンツに移動

投稿

パンフレット翻訳 英語・中国語(簡体字・繁体字)・韓国語・タイ語・ベトナム語

最近の投稿

足立の花火2016

いよいよ夏真っ盛りですね!

皆様に、暑中お見舞い申しあげます。

最近、日本の六法のうちの一法の仏語・独語・西語訳を弊社は請負いました。

管理人の私、北千住のGoldenRetrieverも仏語翻訳で頑張りました!

皆様の夏の思い出が、打ち上げ花火のように素敵なものとなりますように。

=================

ワールドシティ株式会社(旧社名:国際ビジネスサポート)は49カ国で、翻訳・通訳・語学研修を請負います !






動画はこちら(手ブレはご容赦下さい):






◇◇◇◆◆◆◇◇◆◆◇◇◆◆◇◇◆◆◆◇◇◇
ワールドシティ株式会社
(旧社名:国際ビジネスサポート) 
49ヶ国語での通訳・翻訳・語学研修
http://www.iec-support.co.jp
〒120-0026
東京都足立区千住旭町39-7杉山ビル2F
TEL:03-6806-2286 FAX:03-6806-2296
通訳部:info[@]iec-support.co.jp
翻訳部:translation[@]iec-support.co.jp
49ヶ国語の語学学習 ワールド外語学院もどうかご検討下さい!
www.iec-cals.co.jp
◇◇◇◆◆◆◇◇◆◆◇◇◆◆◇◇◆◆◆◇◇◇

山梨県の西沢渓谷へ行って来ました!

弊社スタッフが山梨県へ出張いたしました。

山梨県といえば、富士五湖、身延山久遠寺、勝沼ぶどうの丘、サントリー白州蒸留所、白糸の滝、躑躅ヶ崎館跡(武田神社)でも知られますが、今回は

西沢渓谷

を訪れたそうです。


あいにく雨となってしまいましたが、滝の素敵な写真が届きましたので、ご紹介いたします。
国際ビジネスサポートは、さまざまなニーズに合わせてご利用いただける、通訳サービスをご用意しております(43ヶ国語対応)。

英語・中国語・韓国語の他、フランス語・ロシア語・スペイン語・ドイツ語・イタリア語・ロシア語、タイ語・ヴェトナム語・マレー語・インドネシア語で通訳を派遣いたします。



弊社は多数の官庁や民間企業のお客様から通訳業務を受託しております。
経験豊富で、質の高い通訳スタッフを派遣いたします。
観光ガイド、商談、交渉の通訳、工場見学、レセプション・国際会議通訳を派遣いたします。
















◇◇◇◆◆◆◇◇◆◆◇◇◆◆◇◇◆◆◆◇◇◇
ワールドシティ株式会社
(旧社名:国際ビジネスサポート) 
49ヶ国語での通訳・翻訳・語学研修
http://www.iec-support.co.jp
〒120-0026
東京都足立区千住旭町39-7杉山ビル2F
TEL:03-6806-2286 FAX:03-6806-2296
通訳部:info[@]iec-support.co.jp
翻訳部:translation[@]iec-support.co.jp
49ヶ国語の語学学習
ワールド外語学院もどうかご検討下さい!
www.iec-cals.co.jp ◇◇◇◆◆◆◇◇◆◆◇◇◆◆◇◇◆◆◆◇◇◇






TRANSLATION, INTERPRETATION, and LANGUAGE TRAINING IN TOKYO, JAPAN

TRANSLATION, INTERPRETATION, and LANGUAGE TRAINING IN TOKYO, JAPAN
We are WORLD CITY CORPORATION 
(formerly INTERNATIONAL BUSINESS SUPPORT CO., LTD.)

International Business Support Co. Ltd., together with International Exchange Center-World Language Institute, offers translation, interpretation, and language training services in 49 languages, including Japanese, English, Chinese, French, Korean, Russian, Thai, German, Spanish, Vietnamese, Portuguese, etc.

We are based in Tokyo, but we offer services nationwide in Japan. Our network of translators and interpreters extends overseas to Asia, Europe, and North America.

For more information, please contact:

World City Corporation
E-mail: info@iec-support.co.jp
Phone: +81 3-6806-2286 (international calls)
03-6806-2286 (Japanese domestic calls)
Fax: +81 3-6806-2296

Please feel free to ask for price quotation.





その英語、実は間違っていませんか?

先日、通勤途中の電車内で、思わず息をのんで赤面してしまう
ような宣伝ポスターを見つけました。

某大手美容クリニックの広告でして、
夏の青空に素敵なモデルさんが大きく写っている
きれいなポスターなのですが、
そこに大きく記された英語のキャッチフレーズに
非常に大きな誤りがありました。


「ENJOY THE GIRL! with M---- P-------(会社名)」

(いや、その英語、もの凄~く間違っていますから)。


JR山手線・京浜東北線・中央線はむろん、常磐線や武蔵野線に至るまで、都内の車内で大量に貼られたこのポスター。

この広告を目にした訪日観光客や外国人滞在者の方々は、
きっと赤面したのではないでしょうか。
あらぬ誤解が生じていなければいいのですが。

詳しくはここでは書きませんが、
上記の英語には、致命的な間違いがあります。
(※「ENJOY THE GIRL」では、
スケベな意味にしかなりませんよ!!)。

宣伝担当者がモデルさんと美容クリニックの社員さんに対して
土下座をして謝っても済まされないような、
大失敗をやらかしてしまっているんです
(※ヒント: 定冠詞の使用法の誤り)。

正しくは、「ENJOY, GIRLS!」とでもすべきでして、
その後、1ヶ月程経ってから、電車のポスターもみな、
こっそりと訂正の上、張替えられていましたね……。

和文を適当に翻訳してしまうと、
時にはこんな問題も起きてしまいます。

㈱国際ビジネスサポートは、

①翻訳言語に精通したプロの翻訳者が、
②ネイティブ・スピーカーの校閲者のチェックを経て、
③機械翻訳に頼らず、手作業で翻訳の適切さを確認します。

いい加減な翻訳は、トラブルのもとです。

大切な原稿は、いい加減な担当者によって
テキトーに翻訳されてしまわないように。
思いもよらない誤訳によって、
お客様や関係者にご迷惑をおかけするようなことに
なりませんように。

ぜひ、きちんとした翻訳会社をお選び下さい !!

===

以下、㈱国際ビジネスサポートの
英和・和英翻訳のご案内をさせて頂きます。


◆◇◇◇◆◆□□□◆◆□□□◆◆◆◇◇◇◆◆◆□□□◆◆□□□◆◆◇◇◇◆

英和・和英 翻訳料金のお目安

英語⇒日本語
A:\3,240~ 1枚200words
B:\4,320~ 1枚200words
C:\5,400~ 1枚200words

日本語⇒英語
A:\4,320~ 1枚 400字
B:\5,400~ 1枚 400字

春の思い出

通訳・翻訳・語学研修の㈱国際ビジネスサポートです。弊社は訪日されたお客様を通訳案内面等でサポートし、また各地の観光協会やホテルから翻訳や研修派遣のご相談も受けております。ご承知のように、訪日観光のブームが到来しておりまして、各地で春の花を楽しむお客様が多数みられるようになりました。北海道以外では桜は散ってしまいましたが、関東では根津神社の躑躅、ひたち海浜公園のネモフィラ、本栖湖の芝桜等が外国人観光客で賑わっておりました!

We are World City Corporation. We organize guided tours as well as provide translation support to local tourist information centers in 43 languages. Japan has seen a great increase in the presence of foreign visitors in recent years, and particularly in spring, visitors from all corners of the world are seen visiting popular flower spots such as Hitachi Seaside Park for nemophilas, Ashikaga Flower Park for wisterias, Lake Motosuko for pink moss. Although the season is sadly over for cherry blossom, there are still fantastic places to visit. I'll let the photos do the talking.

World City Corporation (formerly International Business Support Co., Ltd.)






通訳・翻訳・語学研修 ワールドシティ

ワールドシティ株式会社は、国際交流センター・ワールド外語学院と共に、43カ国語での通訳・翻訳・語学研修をお客様に提供いたします。

英語・中国語・韓国語・フランス語・ドイツ語・スペイン語・ロシア語 ポルトガル語・タイ語・ベトナム語・マレー語・インドネシア語他での通訳・翻訳、語学研修や講師派遣のご用命は、 ぜひ国際ビジネスサポートへ!

◯業界トップクラスの実績
◯政府官公庁・企業・個人のお客様多数
◯品質第一・サービス第一・信頼第一


パンフレットやメニューの多言語化、会社資料や学術文献の翻訳およびネイティブチェック、
国際会議の通訳、商談通訳、
映像翻訳、医療通訳翻訳、観光ガイド、語学研修等
ぜひご相談下さい。御見積は無料で承ります。

=== お問い合わせ ===
E-mail:info@iec-support.co.jp
電話:03-6806-2286
FAX:03-6806-2296

http://www.iec-support.co.jp
http://www.iec-cals.co.jp/WorldCityCorporation
ワールドシティ株式会社
国際交流センター・ワールド外語学院
北千住駅東口徒歩2分
住所:東京都足立区千住旭町39-7杉山ビル2F